“(バイリンガルは)「心が二つある」とも言えそうです。
“(バイリンガルは)「心が二つある」とも言えそうです。バイリンガルの友人は、英語で話すときはアメリカ人的な人格、日本語のときは日本人的な人格になる」と言っていました。実際、脳活動が言語によって切り替わるのです。こういうデ … Read more “(バイリンガルは)「心が二つある」とも言えそうです。
“(バイリンガルは)「心が二つある」とも言えそうです。バイリンガルの友人は、英語で話すときはアメリカ人的な人格、日本語のときは日本人的な人格になる」と言っていました。実際、脳活動が言語によって切り替わるのです。こういうデ … Read more “(バイリンガルは)「心が二つある」とも言えそうです。