楽しい思い出しかない

苦しい思いでしかない これはわかる
楽しい思い出しかない これはおかしいと思う
日本語の「しか」が only と同じ意味になっているのかもしれないが
やはりおかしい
「入団した時から原さんには感謝しかない」
「稲刈りの朝に向かったのは田んぼです」と言われると、これもおかしい
稲刈りの朝に田んぼに向かいました。でなければおかしい
稲刈りの朝に向かうのは多分田んぼであってそれは当然の推定だろう
それをわざわざ言うのは幼児向けの言葉だろうと思う