生け贄の羊

マタイ受難曲の
新しい訳の付いているやつを
ユーチューブで流していた

昔の杉山訳はスキじゃなかった
大学でマタイ受難曲の解説も聞いたけれども
意味がわからなくて
ありがたくもなかった

生け贄の羊
という言葉が生々しい

羊たちの沈黙のイメージが重なっているのだと思う

なぜ罪もない子羊が生け贄になり
そのことを神が喜ぶなどと思うのだろうか

ありえない話で
基本的なバグだと思う

神はそんなもの喜ばないでしょう

https://www.youtube.com/watch?v=ba9TMBUAmMc